Правила

Правила оформления тем на переводы

Тема в разделе "Программирование", создана пользователем pensionary, 30 окт 2013.

Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.
  1. 30 окт 2013
    #1
    pensionary
    pensionary ОргОрганизатор (А)
    1. Описание складчины на перевод выполняется на грамотном русском языке в соответствии с Правилами оформления складчин и, помимо этого, должно обязательно содерждать:
    • Название материала на языке первоисточника (в заголовке темы название только на русском).
    • Краткие сведения об авторе.
    • Формат материала первоисточника и перевода (аудио, видео, текст).
    • Количество страниц, символов с пробелами или продолжительность в минутах материала первоисточника.
    2. Цена складчины при создании темы указывается только в случае, если стоимость перевода известна достоверно.
    3. В складчинах на перевод фиксированный взнос разрешен только в повторах. Взнос в данном повторе должен быть не выше взноса из первоначальной складчины.
    4. Итоговую стоимость и срок выполнения перевода в данной складчине организатор обязан указать не менее чем за 7 дней до предварительного объявления о сборе взносов.
    5. Организатор до начала сборов взносов обязан для оценки перевода разместить в теме организуемой складчины демо-ролик продолжительностью не менее 1 минуты (для складчин в видео или аудио формате) или фрагмент текста объемом не менее 2000 символов без учета пробелов (для складчин в текстовом формате).

    Полные правила проведения складчин на переводы.
     
    Последнее редактирование: 10 янв 2017
    4 пользователям это понравилось.
Статус обсуждения:
Комментирование ограничено.